The English language has done some changing in the 400-plus years since the King James Version was made available. Within its pages, you’ll find phrases like “straitened in your own bowels” (2 Corinthians 6:12), “superfluity of naughtiness” (James 1:21), “bloody flux” (Acts 28:8), “filthy lucre” (1Timothy 1:7), and “the thick bosses of his bucklers” (Job 15:26).
There is a beauty and picturesqueness to the Elizabethan English, though. One example of this is in 1 Timothy 1:6, which warns against “vain jangling.” To me, that’s a vivid way of translating a compound Greek word translated elsewhere as “fruitless discussions” (NASB), “idle talk” (NKJV), “vain discussion” (ESV), “meaningless talk” (NIV), and “empty talk” (MEV). Have you ever heard anyone jangling keys or coins in their pockets? It’s usually a nervous tic and mindless habit, but it can be loud and annoying.
The cause of this "vain jangling" is revealed in verse 7, that “they want to be teachers of the Law, even though they do not understand either what they are saying or the matters about which they make confident assertions.”
We need to be cautious lest we become religious noisemakers, banging and clanging with reckless abandon. Our words hold the power of spiritual life or death within them (Proverbs 18:21). Thus, great restraint, copious forethought, and thoughtful execution ought to control our speech, wherever it is “heard.”
Otherwise, we may simply be declaring our thoughtless ignorance, both uninvited and unwelcome, and come off sounding like three dollars of pennies churning in the pocket of a champion fidgeter.
"A truly wise person uses few words; a person with understanding is even-tempered" (Proverbs 17:27).